-
1 être né le samedi
-
2 avoir les côtes en long
гл.1) общ. чувствовать ломоту, быть очень ленивым, быть разбитым от усталости2) прост. быть ленивым, быть уставшимФранцузско-русский универсальный словарь > avoir les côtes en long
-
3 madera
I faguar la madera — сплавлять лес••descubrir la madera разг. — обнаружить свои недостаткиpesar la madera разг. — быть ленивым (неповоротливым)saber a la madera разг. — впитать с молоком матери ( дурные привычки)sangrar la madera — сделать надрез на сосне ( для получения смолы)ser de mala madera, tener mala madera разг. — быть ленивым (неповоротливым); быть лежебокойtoquemos madera, habrá que tocar madera — не сглазить бы!II f -
4 madera
I f1) древесина; дерево; лесde madera — деревянный; древесный
2) разг. ловкость, хватка, сноровка••ser de mala madera, tener mala madera разг. — быть ленивым (неповоротливым); быть лежебокой
II ftoquemos madera, habrá que tocar madera — не сглазить бы!
-
5 רפה
רָפָה
A(qal): 1. расслабляться, успокаиваться, ослабевать;
2. отпускать, оставлять, отступать;
3. прекращать, переставать, исчезать.
B(ni): быть ленивым или праздным.
C(pi): расслаблять, опускать, ослаблять.
E(hi): отпускать, оставлять, отступать;
прекращать, переставать.
G(hith): 1. проявлять слабость;
2. быть ленивым, нерадивым или праздным. -
6 bras
m1) рука ( от плеча до кисти)bras dessus, bras dessous loc adv — 1) (взявшись) под руку; рука об руку 2) спорт захват крест-накрестgros comme le bras разг. — 1) очень большой 2) уважительныйprendre le bras de qn — взять кого-либо под рукуdonner le bras à qn — вести кого-либо под рукуles bons bras font les bonnes lames посл. — дело мастера боится••avoir qn sur les bras — иметь кого-либо на руках, содержать кого-либо; возиться с кем-либоelle a tout le ménage sur les bras — всё хозяйство на её рукахservir de bras droit à qn, être le bras droit de qn — быть у кого-либо правой рукой, быть чьей-либо правой рукойtendre les bras vers qn — протягивать руки к кому-либо; умолять о помощиcouper bras et jambes — 1) лишать силы; вызывать растерянность 2) вызывать крайнее удивлениеles bras me [m'en] tombent — у меня руки опускаютсяbaisser les bras — опустить руки; отказатьсяarrêter [retenir] le bras de qn — остановить чью-либо руку, помешать кому-либоvivre de ses bras — жить своим трудомavoir le bras long — иметь руку, пользоваться влияниемavoir les bras retroussés jusqu'au coude — засучить рукава по локотьêtre dans les bras de Morphée — пребывать в объятиях Морфея, спатьs'endormir dans les bras du Seigneur — почить в бозеle bras de Dieu — десница божьяavoir un bras de fer — обладать сильной властью, железной волейbras de fer — 1) армрестлинг (борьба, в которой противники стараются положить на стол руку другого) 2) перен. состязание, борьбаgros bras разг. — 1) силач; телохранитель; распорядитель ( обеспечивающий порядок) 2) влиятельный человек 3) спорт чемпион, ведущий соревнование 4) водитель грузовика 5) бандитbras d'honneur — оскорбительный, насмешливый жестà bras loc adv — руками; на руках; вручнуюà bras francs loc adv — с руки, без упораà pleins bras loc adv — целыми охапками; обеими рукамиces travaux manquent de bras — для этих работ не хватает, недостаёт рук, работников3) зоол. передняя нога лошади ( от плеча до колена); щупальце; "рука" ( осьминога); клешня ( ракообразных); луч ( морской звезды)4) ручка, подлокотник (у кресла, дивана)bras de mer — узкий морской залив; пролив6) бра11) исполнительный орган механизма; захват, зацеп, било12) рычаг звукоснимателя, тонарм13) мор. брас -
7 poil
m1) волосgibier à poil охот. — зайцы, кролики••avoir un poil dans la main — быть ленивымêtre de bon [mauvais] poil — быть в хорошем настроении [не в духе]ne pas avoir un poil de sec разг. — обливаться потом (напр., от страха)tomber sur le poil à qn — 1) наброситься на кого-либо 2) неожиданно свалиться на голову кому-либоavoir un poil aux dents [au cul, aux yeux] прост. — быть не робкого десяткаchanger de poil разг. — измениться к лучшему, выглядеть получшеà poil разг. — 1) нагишом 2) долой!se mettre à poil — раздеться доголаmonter à poil уст. — ехать (верхом) без седлаau poil разг. — 1) классно; что надо 2) в точностиau (petit) poil, au quart de poil — ровноpas un poil — абсолютно ничего2) шерсть••••poil à gratter — волоски плода шиповника (которые для шутки насыпают в постель, в одежду)6) тех. сорт сланца -
8 den Hund hinken lassen
прил.общ. быть коварным, быть ленивым, быть неверным, быть ненадёжнымУниверсальный немецко-русский словарь > den Hund hinken lassen
-
9 Hund
m -(e)s, -e1) собака (Canis L.); пёсfliegender Hund — калонг, летучая собака (Pteropus celaeno Herm.)ein herrenloser Hund — бездомная собака, бездомный пёсscharfer Hund — разг. строгий судьяein schlapper Hund — презр. мокрая курицаweiße Hunde — барашки ( на море)2) астр.der Große Hund — созвездие Большого Псаder Kleine Hund — созвездие Малого Пса3) горн. рудничная вагонетка••leben wie Hund und Katze — жить как кошка с собакойkein bunter Hund schaut dich an — разг. ты никому не нужен, никто не обращает на тебя вниманияer ist bekannt wie ein bunter ( scheckiger) Hund — разг. его каждая собака знает (букв. знают его все как пятнистую собаку)wie ein Hund gehetzt sein — чувствовать себя как загнанная лошадьdamit lockt man keinen Hund hinter dem Ofen vor — этим никого не соблазнишь, на это никто не польститсяden Hund hinken lassen — быть ленивым; быть коварным ( неверным, ненадёжным)j-n auf den Hund bringen — разг. разорить, довести до нищеты кого-л.auf den Hund kommen — разг. обнищать; прийти в упадок; (морально) опуститьсяauf dem Hund sein — терпеть крайнюю нужду, бедствоватьmit allen Hunden gehetzt sein — пройти огонь и воду (и медные трубы); быть стреляной птицейdas ist unter allem Hund — разг. это ниже всякой критикиvor die Hunde gehen — разг. погибнуть, пропасть; разориться; опуститьсяden Hund nach Bratwürsten schicken — погов.пустить козла в огородer schüttelt's ab wie der Hund den Regen — погов.с него как с гуся водаwenn die Hunde mit dem Schwanz bellen — погов. когда рак свистнет, после дождика в четвергgetroffener Hund bellt — посл. на воре шапка горитden letzten beißen die Hunde — посл. на бедного Макара все шишки валятся (букв. последнего собаки рвут)der einsame Hund hüte sich, gegen die Wölfe zu bellen — посл. не годится одинокой собаке лаять на волчью стаюschielender Hund — ав., косм. наведение по кривой погони с упреждением -
10 long
1. adj ( fém - longue)1) длинный ( о протяжении)long comme le bras разг. — очень длинный••sauce longue — жидкий соус2) долгий, длинный; длительный, продолжительныйde longs jours — долгие дни, долгоmoins long de trente minutes — короче на тридцать минутlong à + infin — медлительный ( в чём-либо)le brouhaha est long à se calmer — шум долго не смолкаетà la longue loc adv — с течением времени, в конце концов3) медлительный2. mдлина, протяжённостьdix mètres de long — десять метров в длинуtomber de tout son long — растянуться во весь рост••scieur de long — продольный пильщикavoir les côtes en long прост. — 1) быть ленивым 2) быть уставшимen long, de long loc adv — в длину, вдоль, в продольном направленииde long en large loc adv — взад и вперёд, вдоль и поперёкau long, tout au long, tout du long loc adv — 1) полностью, ничего не опуская 2) от начала до концаtout au [du] long de... loc prép — по всей длине, на всём протяжении чего-либоle long de... loc prép — вдоль, поle long de la rivière loc prép — вдоль рекиdescendre le long de la corde loc prép — спуститься по верёвке3. adv1)en dire long sur... — много наговорить о...; красноречиво свидетельствовать о...s'habiller trop long — носить слишком длинное, ходить в длинном -
11 تثقل
-
12 كسل
Iكَسَلَп. Iа كَسَلٌ1) быть ленивым; быть праздным; ничего не делать2) мед. быть вялым (о кишках)IIكَسَلٌ1) лень; леность, нерадение; المصران كسل мед. вялость кишок2) скукаكَسِلٌленивый, нерадивый -
13 تَثَقَلَ
-
14 كَسَلَ
Iаكَسَلٌ1) быть ленивым; быть праздным; ничего не делать2) мед. быть вялым (о кишках)" -
15 hebeo
—, —, ēre [ hebes ]1) быть тупым ( ferrum hebet L)2) быть ленивым, вялым, слабым, неподвижным (hebet sanguis, sc. senis V; hebet ardor VF; quid hebetis? Aus) -
16 have finger trouble
Табуированная лексика: быть ленивым, быть неспособным -
17 bummeln
гл.1) разг. (праздно) фланировать, (слишком) свободно сидеть, болтаться, быть ленивым, быть небрежным, гулять, копаться, кутить, лодырничать, медленно работать, шататься, веселиться (в ресторанах и т. п.), болтаться (на ком-л. - об одежде), медлить, прогуливать, бродить2) юр. прогулять -
18 νυστάζω
(за)дремать, быть сонливым, опускать в дремоте голову; перен. быть ленивым, невнимательным, небрежным.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > νυστάζω
-
19 3573
{гл., 2}дремать, задремать, быть сонливым, опускать в дремоте голову; перен. быть ленивым, невнимательным, небрежным (Мф. 25:5; 2Пет. 2:3).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3573
-
20 νυστάζω
{гл., 2}дремать, задремать, быть сонливым, опускать в дремоте голову; перен. быть ленивым, невнимательным, небрежным (Мф. 25:5; 2Пет. 2:3).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > νυστάζω
См. также в других словарях:
НОГА — Без задних ног. Разг. Шутл. Крепко, беспробудно (спать). БМС 1998, 404; БТС, 320, 286; ЗС 1996, 174; ФСРЯ, 281. Без ног. 1. Кар. О человеке, который не может ходить из за болезни ног. СРГК 4, 31. 2. Пск. Очень быстро, изо всех сил (бежать). СПП… … Большой словарь русских поговорок
Бенедикт Нурсийский — У этого термина существуют и другие значения, см. Бенедикт. Фра Анджелико, Св. Бенедикт Нурсийский, фрагмент фрески монастыря Св. Марка, Флоренция … Википедия
Венедикт Нурсийский — Фра Анджелико, Св. Бенедикт Нурсийский, фрагмент фрески монастыря Св. Марка, Флоренция Бенедикт Нурсийский (480?, Нурсия (совр. Норча), Италия 21 марта 547, Монте Кассино, Италия) (лат. Sanctus Benedictus de Nursia), Св. Бенедикт, Св. Венедикт … Википедия
Святой Бенедикт — Фра Анджелико, Св. Бенедикт Нурсийский, фрагмент фрески монастыря Св. Марка, Флоренция Бенедикт Нурсийский (480?, Нурсия (совр. Норча), Италия 21 марта 547, Монте Кассино, Италия) (лат. Sanctus Benedictus de Nursia), Св. Бенедикт, Св. Венедикт … Википедия
Durarara!! — Durarara デュラララ!! Дюрарара!! Жанр боевик, приключения, мистика, романтика, повседневность … Википедия
ЛЕНЬ — муж., урал. рыба, вероятно линь. II. ЛЕНЬ жен. неохота работать, отвращенье от труда, от дела, занятий; наклонность к праздности, к тунеядству. | нареч. свойство или качество это в действии; не хочется, ленюсь. Лень (олицетворение), затвори дверь … Толковый словарь Даля
ЛЕНЬ — муж., урал. рыба, вероятно линь. II. ЛЕНЬ жен. неохота работать, отвращенье от труда, от дела, занятий; наклонность к праздности, к тунеядству. | нареч. свойство или качество это в действии; не хочется, ленюсь. Лень (олицетворение), затвори дверь … Толковый словарь Даля
лень — ж., укр. лiнь ж., м. лень, лентяй , ст. слав. лѣнъ ὀκνηρός (Супр.), болг. лен ж., сербохорв. ли̏jен, ж. лиjѐна ленивый , словен. lė̑n, ж. lėnа ленивый, вялый , др. чеш. leny, чеш. liny ленивый, медлительный , др. чеш. leň ж. вялость, леность … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Животные в «Симпсонах» — Все перечисленные ниже животные появляются в мультсериале «Симпсоны». Барт Младший (лягушка) Барт Младший лягушка, принадлежащая Барту Симпсону.Появляется в сериале только раз, в серии «Girls Just Want To Have Sums»,… … Википедия
Ногу с ноги переваливать — Сиб. 1. Еле идти от усталости. 2. Ирон. Быть ленивым. ФСС, 133 … Большой словарь русских поговорок
Фатализм — Фатализм ♦ Fatalisme Вера в неизбежность всего происходящего. Фатализм отбивает охоту к действию, и всякий фаталист прежде всего ленив или должен быть ленивым … Философский словарь Спонвиля